王惠 Wang Hui (spätes 17. Jhd.)

   
   
   
   

移居茜里旧宅

Ich ziehe ins alte Haus nach Qian zurück

   
   
新塘一水绕街东, Das Wasser des Xintang umfließt die Straße im Osten
旧是桑麻五亩宫。 Da stand das Haus mit fünf Mu Maulbeerbäumen und Hanf
松菊尚存思祖德, Die Kiefern und Chrysanthemen sind noch da, sie erinnern an die Tugenden der Ahnen
蓬蒿不翦见家风。 Am ungeschnittenen Wildkraut und dem Beifuß ist unsere Familientradition zu erkennen
花深鸡犬疏篱外, Dicht stehen die Blumen, jenseits des Zauns sind ein paar Hühner und Hunde
潮落鱼鰕小市中。 Bei Ebbe sind in unserer kleinen Stadt Fische und Krabben zu sehn
却爱堂前双燕子, Ich jedoch liebe das Schwalbenpaar vor der Halle
还寻故垒入帘栊。 Es sucht noch die alte Mauernische und dringt durch den Vorhang am Fenster